字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
八,观赏紫薇,初探雏菊,门外的哥哥还不知道自己被偷家 (第6/7页)
被抓包般的紧张感,他面色不虞地道:“怎么了?” 海德重重地咬了咬自己的下唇,然后泄气地道:“我塞不进去……” 戴尔蒙的眼珠定在那瓣色泽艳丽的仿佛热带花般的唇rou上,三心二意地道:“笨死了。” 他的语气并不严厉,所以听起来竟然有点像娇嗔而非训斥。 海德看出来了,所以他顺竿往上爬地道:“我没做过这个,请教教我。” 戴尔蒙哽了哼,道:“你不是跟兰登没日没夜地做了好多次吗?” 海德双颊红润了起来,他撇开头,道:“他没有用过这里。” 这段对话简直可以放在“偷情”的桥段里直接使用,也许它还能换来一位蒸汽马车司机的叫好。 但是,在现实生活中—— 这样的场景、这样的人、这样的话,一个男人听到了要是不硬一硬,那他和他的“兄弟”就多少有点不礼貌了。 戴尔蒙有个懂礼貌的小弟,所以,它在他的裤裆里高高地撑起了一顶“礼帽”。 戴尔蒙被从下至上的火气烤得头脑发昏,他直接推倒了海德。 “翻过去。”他道。 到了这会,他已经浑然忘记了自己来海德房间的目的了。 ——戴尔蒙那股无名火原本是因为他自小崇拜的表哥兰登,简单粗暴地把他对巴德
上一页
目录
下一页