把吊枝摘了吧_伍、旁白:那位小女孩 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   伍、旁白:那位小女孩 (第5/6页)

气馁间。「小雾,你说这怎麽办?」母亲戳了下我的额头。我嘟起嘴,卸责到书上:「这是古代的莎草纸吗?我都b它强壮了。」

    忽然我想起某位亲戚说过的,圆山大饭店里好多珍贵古物,也是这样不经碰。

    母亲失笑,蹲下在床尾:「我说真的,我们得想个办法修补。」

    「mama,我听过一个故事,是一个北宋佛像在拍卖场上突然断手,但照样拍出高价。」我晃晃脚,「重要的是上面写了什麽对吗?多一个人看见,它的价值就更高,我今天就把那一章节背起来。」

    「你和谁学来这些拐弯抹角的口舌啊?」

    我笑:「天生的,你把我生得机灵啊。」

    母亲又是一声笑,惩罚似地拍我的腿,说她会去和主理人知会一声,回头再来想办法。

    我露出获胜的小表情,母亲又推了下我的眉心,带上门出去了。

    事实证明,嘴巴逞快通常没益处。

    我定睛一看,那英文草写字密密麻麻如秋行军,那可是植物的大天敌,怎麽一本植物图监能让人联想到牠们呢?实在太可怕了。

    母亲回来时,我勉强读到第二段,她笑说我不必这样,主理人自己翻阅的时候也会发生这种事,他让我待会看的时候小心点就好。至於破痕,交给他处理即可。

    我趴桌哀号了声,母亲晓得我好强,问我想吃点什麽吗?我随口说蛋饼,不一会,她就真的端了盘
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页