字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
【古代爱情】庄晓梦《狐心劫》书评 (第17/23页)
个「趔趄」眼看就要跌回地上。 第三十一段:流泄→流「泻」。 第三十四段:幸好失败过前面一次,她已是能知道如何站起了,一蹦一跳本来要像还是妖狐时趴在帝君肩上般那样,却发现仅是伸出手攀着帝君肩膀而已→幸好前面失败过一次,她已经知道如何站起了。一蹦一跳本来要像还是妖狐时那样趴在帝君肩上,却发现仅是伸出手攀着帝君肩膀而已。 这段我看几次才大概懂意思。句子太长加上衔接不太对,让人很难想到意思是「一蹦一跳造成的结果只是伸出手攀着帝君肩膀而已」。我尽量维持原语句修改。意思可能还是没那麽明显。 或者也可以改成:幸好前面失败过一次,她已经知道如何站起了。一蹦一跳本来要像「之前」那样趴在帝君肩上,却发现她仅是伸出手攀着帝君肩膀而已。因为她之前是妖狐,也做过一样的事,「还是妖狐时」可以直接用「之前」代表。意思仍然不变,但句子简短一些,会b较让人读到後来还记得主词。後面加入「她」衔接,说明她动作的结果。 第三十五段:娇nEnG软「糯」→娇nEnG软懦。 第四十段:他们穿的粗衣粗布的→他们穿「得」粗衣粗布的。 第四十一段:是这样穿得没错吗?→是这样穿「的」没错吗? 第四十六段:何谈喜不喜欢→谈何喜不喜欢。 1 第四十七段:生动的彷佛要展翅飞走了→生动「得」彷佛要展翅飞走了。 第四十八段:一个滞凝→一个「凝滞」。<
上一页
目录
下一页