字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第一百一十七章 爱国学者,张三! (第2/5页)
股中药味,还刺喉咙,不知道你吃得惯不。” 美国cocaco饮料公司二十世纪二十年代进军中华市场,最初翻译为‘蝌蚪啃蜡’,由于名字过于古怪且味道怪异,导致市场销售并不好,不得不重新翻译名字,由上海教授蒋彝翻译为‘可口可乐’,成为最佳的翻译名。 “那是你不懂快乐的滋味。”余华笑了笑,用铅笔撬开瓶盖,凑到嘴边,一口冰凉而熟悉的快乐水进入口中,无数气泡爆裂,喉咙传出一股舒爽的刺激感。 “舒服。” 乖乖,1937年的快乐水,怎么感觉滋味比2021年还要好? “我家里还有一大箱,要不?”见到余华很是喜欢,满脸嫌弃的周远心中怪异,说道。 余华摇头回拒:“不了,一瓶就好。” 能品尝一下1937年的快乐水滋味,已经足够了,余华可不是一个贪婪的人,同周远简单聊了聊,很快,上课的钟声再度响起。 一个上午时间,余华根据剩余二百多份原始明文内容,破译英文字母表后十三位的s、t,剩余的x、y、z三个字母由于样本量稀少,无法实现信息破译。 这是一个必然的结果。 由于缺少足够的样本,红密破译工作进展受到阻碍。
上一页
目录
下一页