分卷(4) (第8/10页)
在那位严厉夫人的要求下甚至连饭都吃不下。裁缝发出同情的啧啧声,那位夫人的要求简直比蜂巢里的黄蜂还要多。 可惜公爵大人并没有表露出对这种小姐的喜好。 裁缝从椅子上跳了下来。 等等,你是说萨里睁大了眼睛,那位小姐是想 噢,就是你想的那样。裁缝将软尺扔给手忙脚乱去接尺子的学徒,背着手挑眉说到,我打赌,宴会上的所有女性都有这个意思。 1 还有部分男性。裁缝说到,如果您也有这个意思 他搓了搓右手的拇指和食指:只要一个金币,我就能帮您做出符合公爵喜好的衣服。 不,谢谢。 所以之前的铺垫都在为了小费吗? 身无分文且对安斯菲尔公爵并不感兴趣的萨里木着脸谢绝。 您的衣服将会在两个小时以后送来。 裁缝遗憾的啧了两声,然后掏出怀表看了看:您下午或许还有时间去庄园的私人小剧院看看,听说公爵很喜欢那儿。 裁缝眨了眨眼,就像一只狡黠的土拨鼠:威廉汉特为您服务。 9、第9章 直到那位名叫威廉汉特的裁缝离开,萨里都没有想明白,他到底是哪一点表现得像倾慕安斯菲尔公爵,以至于造成误会。
上一页
目录
下一页